Hosea 13:1
LXX_WH(i)
1
G2596
PREP
κατα
G3588
T-ASM
τον
G3056
N-ASM
λογον
G2187
N-PRI
εφραιμ
G1345
N-APN
δικαιωματα
G846
D-NSM
αυτος
G2983
V-AAI-3S
ελαβεν
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSM
τω
G2474
N-PRI
ισραηλ
G2532
CONJ
και
G5087
V-AMI-3S
εθετο
G846
D-APN
αυτα
G3588
T-DSF
τη
G896
N-PRI
βααλ
G2532
CONJ
και
G599
V-AAI-3S
απεθανεν
Clementine_Vulgate(i)
1 [Loquente Ephraim, horror invasit Israël; et deliquit in Baal, et mortuus est.
KJV_Cambridge(i)
1 When Ephraim spake trembling, he exalted himself in Israel; but when he offended in Baal, he died.
Brenton_Greek(i)
1 Κατὰ τὸν λόγον Ἐφραὶμ δικαιώματα ἔλαβεν αὐτὸς ἐν τῷ Ἰσραὴλ, καὶ ἔθετο αὐτὰ τῇ Βάαλ καὶ ἀπέθανε.
JuliaSmith(i)
1 According to the word Ephraim being terrified be was lifted up in Israel; and he will transgress in Baal and die.
JPS_ASV_Byz(i)
1 When Ephraim spoke, there was trembling, he exalted himself in Israel; but when he became guilty through Baal, he died.
Luther1545(i)
1 Da Ephraim schrecklich lehrete, ward er in Israel erhoben. Danach versündigten sie sich durch Baal und wurden darüber getötet.
Luther1912(i)
1 Da Ephraim Schreckliches redete, ward er in Israel erhoben, darnach versündigten sie sich durch Baal und wurden darüber getötet.
ReinaValera(i)
1 CUANDO Ephraim hablaba, hubo temor; fué ensalzado en Israel; mas pecó en Baal, y murió.
Indonesian(i)
1 Dahulu suku Efraim dihormati sehingga apabila ada perintah dari suku itu, suku-suku lain di Israel takut. Tapi suku Efraim berdosa karena menyembah Baal, sebab itu ia akan lenyap.
ItalianRiveduta(i)
1 Quando Efraim parlava, era uno spavento; egli s’era innalzato in Israele, ma, quando si rese colpevole col servire a Baal, morì.
Portuguese(i)
1 Quando Efraim falava, tremia-se; foi exaltado em Israel; mas quando ele se fez culpado no tocante a Baal, morreu.